Перевод "double cream" на русский
Произношение double cream (дабол крим) :
dˈʌbəl kɹˈiːm
дабол крим транскрипция – 32 результата перевода
It's quiet and relaxed and smooth.
It's like swimming over a waterfall of double cream.
A luxurious waterfall, too.
Машина тихая, спокойная, плавная.
Это как плыть сквозь водопад из взбитых сливок.
Роскошный водопад, конечно же.
Скопировать
They got what they deserved.
Pumpkin double cream cheese.
Come on.
Они получили по заслугам.
Булочка с двойным сырным кремом.
Давай.
Скопировать
This is your captain speaking.
I would like double portions of ice cream for the entire crew.
- Clear that too, will you? - Yes, sir.
Говорит ваш капитан.
Выдайте двойную порцию мороженого всем членам экипажа.
- Разберитесь с этим, ладно?
Скопировать
Linda, don't look over.
I need another double latte, no cream, skim milk, decaf.
I'm going to use that video date you got me last Christmas.
Линда, не оглядывайся.
Клиф! Мне нужен еще один двойной латте, без пенки, без сливок, без кофеина.
Эй ребята, знаете что? Я собираюсь использовать эту идею видео-свидания что вы подарили мне на прошлое Рождество.
Скопировать
- I'm not very hungry.
Give me a double polar burger with everything and a soda with ice cream.
Sounds good. I'll have the same.
Я не голоден.
Просто дайте мне двойной бургер со всем этим... Ещё вишневую соду и шоколадное мороженое.
Мне то же самое.
Скопировать
So what?
at playing piano... in a Right-bank tearoom with high price tags... superlative view of aging hags, double
And, to continue the rhyming gag...
И что?
И снова я в кафе, я - музыкант... Я продаю за деньги свой талант. И старые мадам испить вина Приходят в наш салон с видом на... на старые вне моды парики, на деньгами набиты кошельки... на чашек звон, на бесконечный гам... скучавших без общения мадам.
Добавлю, раз уж начал рифмовать,
Скопировать
Double everything.
Double ice cream.
Double napkins.
Всё удвойте.
Мороженое удвойте.
Салфетки удвойте.
Скопировать
Anyway, it turns out this village was called Ver Isca.
is lovely, but I think Daniel skipped breakfast, and I suddenly have a craving for pancakes and ice cream
Oh, I'll continue while you rustle that up.
Как бы то ни было... оказалась, что название этой деревни – Вериска...
Знаете, эта вода очень вкусная, но мне кажется, Дэниел пропустил завтрак, и я неожиданно страшно захотела кексов и мороженного... с двойной шоколадной коричневой помадкой, если мне не изменяет память...
О... я продолжу, пока вы несете все это.
Скопировать
I'm good cake, too.
Double chocolate, cream-filled with the little raspberries on top.
So no more cake for you.
Я тоже хороший кекс.
Двойной шоколад, взбитые сливки с маленькой малинкой на верхушке.
Так что никакого больше кексика для тебя.
Скопировать
Got you your favorite, Nathan.
Extra whipped cream and double caramel.
All right, so what do those reports say?
Принесла твой любимый, Нейтан.
Со взбитыми сливками и карамелью.
Ладно, так что сказано в этих отчетах?
Скопировать
It's quiet and relaxed and smooth.
It's like swimming over a waterfall of double cream.
A luxurious waterfall, too.
Машина тихая, спокойная, плавная.
Это как плыть сквозь водопад из взбитых сливок.
Роскошный водопад, конечно же.
Скопировать
It's terrific!
And afterwards, wed head up to an ice cream shop just up here, and I'd have a double chocolate ice cream
Boy, those were the days.
Супер!
Потом мы отправлялись в магазин мороженного, мне покупали рожок двойного шоколадного мороженого, это было всё, что мне нужно.
Вот это были времена.
Скопировать
Goodbye.
Can I please get the garbage omelet, double meat, home fries... and how about everything bagel with butter
And then, you know what? I'll take a chocolate shake.
- До свидания. НОЯБРЬ
Мне омлет с начинкой, двойную порцию мяса, жареную картошку, бейгл со всякими добавками, с маслом, сливочным сыром и прочим.
А потом шоколадный коктейль.
Скопировать
Bring coffes for the guys.
Two double-double, one regular with cream, and, uh, you already know how I like mine.
Give us the name of your counsel.
О, и принеси парням кофе.
Два четверных, один обычный со сливками и ты уже знаешь какой люблю я.
Дайте нам номер вашего адвоката.
Скопировать
I would love that.
You know, I eat anything... ice cream, pizza, - bacon double cheeseburgers between two donuts. - Yeah
Hey, did you see that?
Я бы с удовольствием.
И, знаешь, я всеядна... ем мороженое, пиццу, двойные чизбургеры с беконом между двух пончиков.
Видел это?
Скопировать
Really?
Hot chocolate with double-whipped whipped cream?
- Thanks.
Правда?
Горячий шоколад с двойным сливками?
Спасибо!
Скопировать
I'm talking shifts, plays, protections, snap counts, alerts, check-with-me's,
Double X, jet, ice cream, 36, counter naked waggle at 16-9 Tennessee Free.
Know what I'm sayin'?
Я говорю про перестроения, розыгрыши, охрану снэп-каунты, сигналы, жесты,
Сдвоенный крест, маршрут ресивера, мороженное, 36, раскачиваем открытую шашку на 16-9 Теннесси Фри.
Поняла, что я сейчас сказал?
Скопировать
They got what they deserved.
Pumpkin double cream cheese.
Come on.
Они получили по заслугам.
Булочка с двойным сырным кремом.
Давай.
Скопировать
- D-d-David's good.
Uh, my friend David just loaned me his big ice-cream truck, and I'm gonna double-park it in front of
- Do not let the SWAT shoot us, sir.
- Дэвида достаточно.
Мой друг Дэвид только что одолжил нам фургончик с мороженым и я припаркую его рядом с нашим "БМВ".
- Не дайте спецназу нас пристрелить, сэр.
Скопировать
There'll be mass hysteria if it doesn't stop soon.
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
Начнется массовая истерия Если в скором времени все это не прекратится.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Скопировать
Negative.
We've checked and double-checked everything possible.
All right.
Никак нет.
Мы перепроверили все, что возможно.
Хорошо.
Скопировать
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Скопировать
But if you miss, you had better miss very well.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Nothing.
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Совсем.
Скопировать
I'll keep the money, and you can have the rope.
You filthy, double-crossing bastard!
Of all the stinking, dirty tricks...
Себе я оставлю деньги, а ты можешь взять верёвку.
Ах ты грязная, подлая скотина!
Видел я вонючие и грязные фокусы, но это...
Скопировать
I'll have to convince the others.
We've been double-crossed.
Ambushed.
Нужно переговорить с остальными.
- Нас подставили.
Была засада.
Скопировать
You shouldn't have gambled away the money.
I wanted to double it.
My last word on this subject:
Надеюсь, ты опять не просадил деньги?
Я хотел их только удвоить.
Моё последнее слово:
Скопировать
What would you like?
Another ice cream, a pretty ring... and a parade.
Here's the parade.
Что Вы еще хотите?
Еще мороженного, красивое кольцо... и красивый парад.
Парад - устроим.
Скопировать
Come on, wave the flag.
Looking at my beloved ensign will double my courage.
Hold it high!
Вперед, машите флагом.
При виде моего любимого флага моя храбрость удвоится.
Держите его высоко!
Скопировать
Wonderful!
A love-double-suicide.
Not a voluntary one!
Чудесно!
Настоящее двойное самоубийство.
Вынужденное двойное самоубийство.
Скопировать
Foster will intercept them with the dynamite.
I'll double back.
- What'll we do?
Если что, Фостер остановит их с помощью взрывчатки.
Потом мы вдвоём вернёмся.
- А что нам делать?
Скопировать
Slow down, easy, easy.
Girl, you filth, you stink like a cream. Girl, you filth, you stink like a cream.
Boy, you pig, you stink like a wine. Boy, you pig, you stink like a wine.
Легче. Лечге, легче!
Девка, гадина, накрашенная смрадина.
Жених, хряк, воняешь вином ещё так.
Скопировать
We have to tell them he escaped!
Yeah, since he still has that servant who acts as his double, he'll probably be back!
But there's no way to tell them while we're trapped inside a place like this.
Мы должны сказать им, что он просто сбежал!
Да, и у него всё ещё есть тот слуга, его двойник. Он может вернуться.
Но у нас нет возможности ничего им сказать, пока мы заперты здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов double cream (дабол крим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы double cream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабол крим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
